23.01.2012
« Assieds-toi près de la fontaine… »
UN AN, déjà, nous ne t'oublions pas...
ta fammille, tes amis, le club d'escalade de Montpellier,
Salut Bernard !
En souvenirs de ton passage l’été dernier au Monténégro
A toi Bernard, mon père, Katy, Rado et tes amies.

« Usta angel na zefirna krila,
Povede me u naprijed malo
Kod jednoga istočnika malop
« Tu ti sjedi i vode se napij
Sa bistroga toga istočnika :
Ona će ti upravo otkriti
Strašnu sudbu tvoga padenija ! »
To izreče i hitro poleće
U svijetle svoje legione,
Ka zvijezda s zapada k istoku.
Odlazak me moga hranitelja
U plačevnu tugu povrgao,
Ka siroče kad se oca liši
I ostane u svjetskom metežu
Na proizvol neobuzdne sudbe.
Po dugome mračnom tugovanju
Napijem se vode s istočnika :
Otkri meni nesretnju sudbinu,
Ka predmete što za sobom vidiš
U svijetlom licu ogledala ».
Traduction Katy & Rado
« L’ange s’éleva sur ses ailes de zéphyr
Et l’emmena plus avant
Vers une petite source :
« Assieds-toi près de la fontaine
Et abreuve-toi de son eau limpide :
C’est elle qui te dévoilera
L’effrayante cause de ta chute ! »
L’ayant dit, il s’envola promptement,
Comme une étoile filant d’ouest en est,
Rejoindre ses brillantes légions.
Le départ de mon gardien me plongea
Dans une affliction désolante,
Tel un enfant qui, privé de père,
Erre par les cohues du monde
Voué à l’arbitraire d’un sort effréné.
Après de sombres lamentations,
Je bus enfin l’eau de cette source :
Elle m’apprit aussitôt ma destinée,
Comme les objets, qu’on voit derrière soi,
Sont reflétés par un brillant miroir. »
Extrait de « La Lumière du Microcosme »
de Petar Petrović Njegoš.
Souverain du Montenegro au début du XIXe siecle.
10:35 Publié dans Famille, Photos/Dessins | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note




Les commentaires sont fermés.